Obra posthvma, composta/ pello Padre Francisco Pacconio da Com-/panhia de Iesv. 1642.
O manuscrito original ainda hoje é desconhecido. Foi impresso em Lisboa, por Domingos Lopes.
Em 1661 foi publicada uma tradução deste catecismo em latim (e congolês) feita por Fr. António Maria de Monteprandone (Prandomontano), capuchinho, com o título Gentilis/ Angolae/ Fidei Mysteriis/ Lusitano olim idiomate per/ R.P. Antonivm de Covto Soc. IESV/ Theologum/ Nunc autem Latino per/ Fr. Antonivm Mariam Prandomontanum, Concionatorem Capucinum ... Instructus, atque locupletatus” É uma edição em Latim, Angolês e Português, publicada, em Roma, pela Congregação da Propaganda Fide, em M.DCLXI.
Sem comentários:
Enviar um comentário